变。
他试探性向旁边走了两步。
维吉尔的手没动,但花瓶里的向日葵缺随着他的动作扭动。
“无论从什么角度来解释这可都不够科学,亲爱的,”托尼对自家小朋友罕见?的奇思妙想有些无奈,“能告诉我为?什么要拿,呃,这朵蠢乎乎的向日葵对着我、甚至还给它施个魔法追踪我吗?”
“虽然斯塔克的名?字确实家喻户晓,但也没到连植物都会为?我折服的地步吧?”
他站在不远处看着一手支着下巴一手拨弄着边缘那一圈舌状花的维吉尔。
“从各方?面来说?,这确实不够科学。”
维吉尔大大方?方?地承认自己干的事情确实违背科学常理?,抬眼?很认真?地看着托尼。
“但您就是纽约的太阳。”
他语调慢吞吞的,面色也没有什么变化,但托尼听得?出来他很认真?——他只是在强调一个事实。
他就是这样认为?的。
从一开始就是。
也没有任何人左右他的想法。
托尼哑然,不知道该说?些什么,只是看着他,安静的气氛在彼此?之间蔓延。
他很久之后才找回自己的声音。
“好吧,亲爱的,如果?你这样认为?的话,”他听见?自己语调如常地说?,“那么斯塔克也只能感?到荣幸,并且对你的眼?光表示赞许。”
但他觉得?自己的内心似乎有些发烫,连带着胸腔中的血液一起升温,又把他从无止境的噩梦中拽回了人间。
他不知道该怎么告诉一厢情愿且固守己见?的维吉尔自己也并不完美,不知道该怎么跟他坦诚自己每天都做着无能为?力所以一败涂地的噩梦。
他只是注视着维吉尔那双美丽而宁静的眼?。
于是他知道维吉尔其实明白一切——他不需要自己强调自己的缺陷与不完美,因为?他都看在眼?里,只是他依旧如此?认为?。
Sun of New York.
这是多高的一个赞誉。
“至少在我心中如此?。”
维吉尔似乎有些不情不愿地打了个补丁。
托尼却骤然笑了起来。
“……我很荣幸。”
他又一次地强调,维吉尔也笑着向他点头。
“Jarvis,给我们?的小蠢花准备一份营养液,把室内灯光调成最适合植物长?期生长?的灯光,好吧,我忘了它已经没有自己的根了,”托尼雷厉风行地下达着指令,意识到事实后又有些遗憾,“这样的话,好吧,那就让小蠢花能陪我们?多久就陪多久吧。”
觉得?这朵能跟着托尼的行动扭头的向日葵有点蠢、甚至觉得?这样做的自己一时头脑发热有些冲动根本不顾后果?的维吉尔没有吐槽这样一个分?外愚蠢的昵称。
他只是默默地画了个传送门去卡玛泰姬,在斯特兰奇一脸古怪的表情中找古一说?明了来意,又在斯特兰奇和古一似乎都有些难以言喻的表情中借走了放在图书馆侧殿的宝石,转眼?间给这朵向日葵又套了几个魔法。
说?借走或许都不太正确,用倒贴或许会更加合适,毕竟在场的三个人都能明显感?受到这块石头被维吉尔带走时兴高采烈的情绪。
托尼兴致勃勃地趴在沙发靠背上盯着他施法的动作看,还让运算能力超强的人工智能检测他在施法时导致的魔法波动。
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的