分卷阅读89(2 / 2)

上一页 目录 下一章

阿尔弗雷德先生是这样,温斯特先生……呃,除去一些毛茸茸的小误会, 反正也差不多是这样的吧。

目移.jpg

感动涌上他的心头。

克拉克悲伤地说:“是啊……”

“我几乎每天都想把他的头拧下来。”

4.

我:“……?”

我:“啊???”

事态已经发展到这么严重的地步了吗?

整半天你俩原来是纯恨啊!

这事闹的,原来是我误解了呀。(阳光地挠头)

我下意识欣慰地感叹出声:“那真是太好了。”

5.

克拉克:“……?”

克拉克大叫:“啊?”

把bat的头拧下来——这太好了吗???零

这不太对吧!

6.

我俩面面相觑。

我立刻意识到这句话似乎略有歧义, 急忙补充道:“抱歉, 我不是在说你的想法太好了。”

“我只是突然想起了高兴的事。”

但老实柔弱的肯特先生看起来不太相信,他艰难地说道:“……原来是这样。”

“是的。另外, 在拧掉一位成年男性的头的过程中,有以下几个重要的操作注意事项。”

我诚恳地点了点头,并试图用自然科学知识向他证明这真的很难做到:“首先要了解寰枢椎第一关节的具体位置……”

但肯特先生震惊地看着我,喉结滚动。

我一时语结。

大意了。

7.

肯特先生不是医学生,不一定听得懂。

(安详)

8.

总之经过一番愉快的交流,肯特先生独自离开去赶电车。

我站在不远处目送他离开,他的背景好瑟缩,写满了无助和茫然。

我真诚地祈祷希望他能一直做一个快乐的老实人朋友,不要被卷入复杂的豪门家庭关系。

9.

我在原地发了会儿呆,才回到公司。

一抵达办公区楼层,就看到几乎大部分人都面色凝重、步履匆匆。

懂,太懂了,这熟悉的紧张空气、这高效运转的资本机器。

第一次如此轻松地在工作时间悠闲地走来走去,好爽!

这时突然有人拽住了我,原来是刚刚聊过天的那位秘书小姐。

“潘尼沃斯先生,”她语速很快:“韦恩先生在和福克斯先生会谈,请您自便。”

我:“……”

上班还能正大光明地摸鱼,更爽了!!!

10.

我对秘书口中的“福克斯先生”感到深切的同情。

卢修斯·福克斯,韦恩集团的执行总裁、技术总监。

但不知道为什么,听了员工们对他的描述和赞美后,我总觉得他也是一款霸总文学特供版牛马总助。

就是升职了而已。

由此可见,卢修斯先生和我叔就是我们这一行的就业前景——还是工作待遇比较好的那种。

至少韦恩先生目前还没表现出霸道总裁们标配的暴躁易怒,和控制

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章