分卷阅读74(2 / 2)

上一页 目录 下一章

“太太,我找人,您知道哈维先生是住在这吗?这里有人给他捎带的东西。”

那老太婆噢了一声,扭头往厨房里喊了一声“哈维!”

这条小巷子人人知道哈维有个在大户人家做女管家的姑妈。

他住着这房东太太家最好的房间,一年几十镑的房租和伙食费都有人替他买账。

而哈维是个什么不良嗜好也没有的青年人,却也不干正事,整天闷头写故事,却十篇难卖一篇,连饭钱都赚不到。

时不时的有各种人来给哈维送东西,其实也是监视他还活着没有。

玛格丽特被请进屋等,她没坐那些破旧的像上个世纪传下来的二手椅子。

哈维出来了,一副老实人长相,穿着衬衣,手上还有正在厨房餐桌上修改的故事。

他出来,挠头问玛格丽特是谁。

玛格丽特告诉他,这是他姑妈给捎的东西,让他收到了就回个信去。

哈维点头接了回来,打开一看,里面全是一些新衣裳,还有信封,拆开蜡封里面还有十几个英镑的生活费。

他顿时老脸一红,又赶紧收进了口袋里。

“我姑妈她在贵府上还好吗?身体怎么样?”

哈维知道这一定也是在温菲尔德家工作的高级侍女。

“她好的很。”玛格丽特本想打个招呼就走,眼一低,就看见了哈维手上的稿件。

“不好意思,这个可以给我看看吗?”

“噢,当然可以。”

哈维把稿件递给玛格丽特,刚好腾出手来读姑妈写的信。

玛格丽特把箱子放在脚下,低头翻阅这些纸章。

哈维写的是小说,当代背景,讲述一个孤儿的历险最后飞黄腾达的故事。

这题材无论什么时候一直都有人写。

玛格丽特扫了一眼开头,便职业病发作,指着开篇几段文字。

“哈维先生,你故事里,是不是缺少了点儿什么?”

哈维摸不着头脑:“缺少了什么?”

玛格丽特沉吟一会儿。

“恕我直言,主角孤儿的身份看起来虽然可怜,但开篇并没有任何生存威胁。

甚至都没有一个狠心的雇主拿皮带抽他,这有些不合理。

也叫后面缺少了期待感,似乎让人不在乎他翻不翻身。

这基本的起承转合都没有,可怎么让人看下去。”

她随口举例,耸肩把稿件还给哈维。

“你说什么?”哈维低头发愣。

玛格丽特没多言,告辞一声,扭头就提着箱子走了,她还得去登报。

而哈维从未听说过这种见解,脑子里运转半晌,待过了半天再抬头,不知道什么时候人已经提着箱子走了。

他追出门去,连个人影也没见着了。

这篇稿子已经被三家出版社驳回过了,就连短篇故事册子也登不上,但主编只说写的不好,没有别的指教,他改了两天还是没有头绪。

……

玛格丽特走向主街,她目测这条街上的有名大报社有五六家,便打算挨个登

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章