……
最后一个人录完的时候,酒馆里的每个人都出了一身汗,比炉火的取暖效果还好。
泰德没有浪费时间,开始用仅剩的完好手臂清点物资,再和蒂娜一起安排人手:“去邮局的至少要四个人,其中两个负责搬运油桶,另外两个负责警戒和掩护。第二支队伍需要找个合适的地方安置留声机,也是最好有四个人,便于互相照应。剩下的人负责接应这两支队伍……我带人去邮局,你找地方放留声机?”
蒂娜点头:“可以。你再多带点人,我这边和我的狗、再加上一个人就够了。”
泰德嘴角一抽,颔首同意了。他匆匆忙忙地点了人,检查好简陋的装备,只停顿了一小下,便推开酒馆的沉重木门,迎着阴冷刺骨、混合着血腥与尘埃的风,走入了无尽的黑夜。
蒂娜则小心地提起老式留声机。它的发条转动着,发出吱吱呀呀的声响,里面不知是谁的声音在唱戏似地念:
“我想回家,爱你,对不起。”
第188章 终曲(十)
十天转瞬即逝。
今日李维起了个大早,因为他昨天晚上翻来覆去、半宿没睡,心情实在是太激动了——里世界第一座特兰斯基塔快要建成了!考虑到现实中的这座塔是个毫无实际作用的旅游景点,说里世界的塔是唯一一座真正完工的特兰斯基塔也不为过。
没人想到它能完工得这么快。
塞恩是科罗拉多泉本地的一名报社记者,他从李维走出火车站的那天起就开始关注这件事的动向,每天清晨,他都会前往工地、一待就是一整天,可以说他见证了平地起高楼的详细过程,特兰斯基塔的一砖一瓦皆是在他的注目中垒砌而成的。他在报纸上写到:
【本报记者撰写这篇文章的速度,不及‘特兰斯基塔’的建成速度。
十三天前,这里还是一片平坦的盐碱地,如今,地平线上却矗立起了一根高耸入云的砖塔,就仿佛上帝在地表安置的天线。这便是特兰斯基塔,它的名字是为了纪念其创造者,尼科·特兰斯基。此人是一名来自欧洲的机械工程师,今年年初才刚抵达联邦,众人皆说,他的脑子里装着一些堪称古怪的奇思妙想,之所以称之为‘古怪’,是因为常人无法领会其中的精妙之处、误把天才的只言片语当成了疯癫者的胡话——倘若不是一位名叫拉克·李的先生专门赶到科罗拉多泉与之见面,这样的误会不知还要持续多久。
李先生是来自东海岸的金融家,两个星期前,他孤身一人走下火车,直言要见尼科·特兰斯基。两人一见如故,特兰斯基原本是个不善社交的人,往日都将待客的工作交给他的律师,马丁·柯蒂斯,但是这一次,他与李先生相谈甚欢,李先生决定全力支持特兰斯基建造塔,后者也保证不会辜负这份信任,二人一拍即合,遂有今日之伟业。
跨越山脉、沙漠与海洋,不靠电线,不靠驿站,不靠铁路,将光与声音传往极远之地。这是特兰斯基塔准备实现的目标。
建设期间,数百名工人二十四小时轮班,建筑材料从各地火车站昼夜运抵,工地上的蒸汽锤与铆钉枪响彻天际,宛如进入了一场由机械构筑的梦境。午夜时分,营地灯火通明,人们在空地上围炉而坐,讨论塔顶是否真的可以呼唤神明。
这样一项复杂庞大的工程,仅仅用十余天便完成了主体结构,每一天清晨,当笔者赶到现场时,塔的高度都与记忆中有所不同,即便是以创世伟力著称的神明,目睹此等人造的奇迹,也必将为之驻足并发出由衷的赞叹。
此刻,特兰斯基塔那高耸入云的塔尖,正静静地刺破科罗拉多泉黎明的薄雾。它不仅仅是一座建筑,更是一个象征,一个宣告——19世纪的帷幕正在缓缓落下,而即将到来的20世纪,注定会是人类文明如群星般闪耀的时代。本报将持续关注特兰斯基塔的最终调试与那激动人心的首次实验,特兰斯基先生和李先生也曾表示,欢迎每一个人前往现场旁观这开启新世纪曙光的一幕。】
塞恩的报纸免费为特兰斯基塔提供了宣传,完工当日,从全国各地前往科罗拉多泉的人挤满了火车车厢,连东海岸的人都或是通过电报、或是因着在华尔街鼓动风云的“
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的