分卷阅读21(1 / 2)

上一章 目录 下一页

跳,但也很快就能恢复。而此刻,蔓延在他身上的低气压,因恐惧而不自觉的颤抖,空洞又失神的双眼,紧攥着的衣角,真让我有点后悔鼓动他上船了。

“杨千瑞。”我喊了他一声。

“嗯……嗯……”他机械地应着,低头死死地盯着自己大腿。

我只是想安抚他而已,我保证我没掺杂任何私心,最起码一开始是的。

我握住了他的一只手。

他因害怕而狂冒汗的手,被我捏在掌心里。我用指腹在他手背上来回轻抚,舒缓他的不安。

“别怕。”

“好……”他没什么底气地回应,又自言自语,“掉下去了你会救我的。”

“我会救你的,马上就救你起来,水都呛不进肺里你就被我拖到岸上了。”

杨千瑞终于抬起了头,长长地舒出一口气,坚定地说:“好。”

他的视线越过我,落在波光粼粼的河面上,靠近我耳边,难过又略带委屈地向我倾诉:“小时候我就掉河里过,差点没命了,要是那时候你就能来救我就好了。”

……我久久不知该说些什么。

鸭子车从查尔斯河驶回地面,到了终点站。导游以毫无新意的“欢迎下次乘坐”作为结束语,催促我们下车。起身分开时我才发现,我和杨千瑞握着的两只手,不知何时十指紧扣在了一起。

在彦良和Alice揶揄的目光中,一瞬间各自缩回了手,并解释来龙去脉。

末了,我欲盖弥彰地添了一句:“下回这种事早点说啊。”

杨千瑞眉眼弯弯:“没关系,我已经不怕了。”

第19章

五月,我依旧去了那家影院看《角斗士》,果不其然又碰上了Joe。

将近三个小时的打斗戏码让我犯困,尤其与旁边聚精会神的Joe一相对比,尤为明显。“史诗级”对来我来并不是什么好词,它往往意味着又无聊、又平淡、又冗长。而又因它重现了某段真实历史,更不能说它这样不对。

无法否认的是,文化隔阂所带来的刻板印象,并未随着时代与交通的进步消融,反而历久弥新,发展出一种更令人哭笑不得的方式。

一提起中国,Joe就想到:Kongfu,Toufu以及Bruce Lee。

一提起意大利,我就想到:Mafia,Spaghetti以及Godfather。

我和他澄清并非每个中国人都深藏不露,揣着一身飞檐走壁的本领。事实上,这等世外高人,只存在于虚构美化过的武侠小说里。

Joe也一本正经地解释,并不是每个意大利人身后都拖着一裙带的黑道家族,一看不爽就往别人脑门上来俩子儿。

抛开这些因素,我们只是两个相似的,普通生活着的普通人。

“你考虑得怎么样?”Joe说,“这次你得承认我们之间的,用中文来说,’缘分‘?”

我说:“中文还有一个更博大精深的词,’有缘无分‘。”

※ 如?您?访?问?的?W?a?n?g?阯?f?a?布?页?不?是??????ù???e?n????〇??????????????则?为?屾?寨?站?点

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页