分卷阅读171(2 / 2)

上一页 目录 下一章

第?二天阮棠起床比平时早些, 坐起来觉得头疼,才想起昨天晚上喝了不少红酒。

有些中年男人逮着机会和年轻姑娘吃饭就使劲灌酒的习惯真是太差劲了,阮棠又在心里把高建骂了一顿。

不过这件事情算是了结, 以?后大概也不会有机会再见?面了。

阮棠这么?自我安慰了一波, 想起今天的计划,感觉身体又充满了力量。

洗漱后她拉开衣橱, 手?指从各色T恤之间掠过, 停留在唯一一条裙子上面。

那是一条紫色的连衣裙,有珍珠纽扣和蕾丝衣领,还是她十八岁那年买的——当时高考结束,莫兰女士实在看?不下去?她整天穿高中校服, 就带她去?商场买了这条不算便宜的裙子。

五年过去?了,穿得次数寥寥无几, 所?以?看?上去?还是很新, 就是腰上紧了点。

每天坐这么?长时间不运动,即使吃再少肚子上还是会长肉啊。阮棠捏了捏自己的腰,决定以?后尽量站着看?书。

然后她摸进爸妈的房间,从梳妆台上顺走了一支口红。

w?a?n?g?址?F?a?b?u?Y?e???f???????n???????????.?c????

准备好后,阮棠出门了。

正是早高峰时期,42路公交车比昨天更加拥挤, 阮棠晕头转向地在淮安路下车, 顺利找到了昨天看?到的那家奶茶店。

其实也不用找,还没开门就有一堆人排队的那个就是了。

说好的早上九点半开门,为什么?九点钟门口就站了十几个人了啊。

抱怨归抱怨, 阮棠还是老老实实站到了队伍末尾。

好不容易等到开门,店员搬出来一摞凳子,并遗憾地表示茶汤还在煮, 需要再等一会。

阮棠毫无脾气地坐下,托着腮看?了会树影,又看?了会借的诗集。

昨天一整天都忙忙碌碌,书才勉强看?了几页而已?。

结果刚看?了一会,又被排在她后面的女生打断,对?方戳了戳她:“哎哎,你在读什么?书?”

阮棠翻了封面给她看?:“济慈。”

“好厉害哇。”脸上妆容画得五颜六色的女生夸张地叫道:“直接看?英文的哎。”

“因为诗不能翻译。”阮棠说。

“不会啊,我读过一首翻译地超级好的诗喔,我好喜欢的。”后面的女生掏出手?机噼里啪啦搜索起来。

“你看?这个,原诗是I love three things in this world.

Sun, Moon and You.

Sun for morning, Moon for night, and You forever.”

“翻译成浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮——我觉得比原文还好呢。”

阮棠一看?到这种强行古风的翻译就头疼,又细看?了两遍,发现?问题更大,脑门上青筋直跳:“那你知道这首诗的原文的出处吗?”

“有好多人以?讹传讹说是《暮光之城》,但我知道其实是泰戈尔的《飞鸟集》哦。”女生骄傲地说。

阮棠摇摇头:“《飞鸟集》我读过好几遍,里面绝对?没有这首诗。”

“而且这句诗的语法有问题,缺冠词,而且完全是中文的表达习惯……一般也不会说the morning

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章