分卷阅读107(1 / 2)

上一章 目录 下一页

燎。

第二句“No more time to kill, I already blocked the show.”(再无时间可供消磨,我已经亲手落幕。)

“time to kill”是一个标准的英语俚语,意思是“消磨时间”“有一段空闲时间需要打发掉”,潜台词就是:我们的关系早已变质,从曾经的浓烈变得空洞乏味,只剩下需要“打发”和“消磨”的时间,显得冷漠、缺乏激情、煎熬且倦怠。

跟新嫂子有谈这么久吗?GD好像对她感情很深的样子哦?

而且“Kill”用词也蛮重的,看着就很痛苦,你龙写歌用词真的很精准老练。

来来来,所有人都给我来关注“block”这个词,虽然翻译成“结束这场演出”“落幕”,但其实它还有“拉黑”的意思,就是社交平台上的那个“拉黑”和“屏蔽”。

众所周知GD是出了名的喜欢在歌词里玩双关梗,我不知道这里有没有暗示他拉黑别人的意思?

但是结合前面所说的,是他主动从巴黎飞回首尔这一举动来看,他被拉黑的可能性比较大哈。

哪个嫂子这么勇直接把GD给拉黑了,真是笑死我了。

再来看这个“show”,就是“演出”,暗示他们之间的关系可能只是一场演出,为什么没有时间了?因为一方面没了感情,另一方面是剧本要拍完了,演出进入倒计时了。

情侣是演员,相处的时间是剧本,关系的结束是落幕。

顺带一提,“Nori”常用来形容一种黑色电影的风格,结合这个“show”,我不知道GD有没有把他们的爱情比喻成一场黑色电影的意思,如果有的话,这个比喻感觉还挺有趣的。

所以“blocked the show”也有两层意思,一层是关系结束了,一层是他把某个人从自己的生活里拉黑了,屏蔽了。

这一段GD说他亲手落幕是不是显得他很像关系的主导者,但铭记一点“Time to kill”是被动形态。

看下一句“Seven hours minus one ‘us’ equals zero.”(七小时减去一个“我们”,结果归零。)”

“minus one”还有哪个龙粉不眼熟的?剥夺你龙粉头衔哦,没错就是“peaceminusone”里的后半截,大家应该都知道这是“和平减一”的意思吧。

你们的巨星研究出了一条惊世算式,“和平减一”是“GD”的logo,而7-1竟然等于0!何等算数天才!数学界大拿们要小心了知道不!

七小时一开始我还没懂是什么意思,瞄了一眼第一句的巴黎和首尔又悟了,是这两个地方的冬令时时差,可惜创作这首歌的时候是冬天,如果是用的夏令时那时差就变成8小时了,你龙跟“8”错失一步,就像是你龙跟这位嫂子也错过了一步一样。

哦?7小时原来还有这样一层不圆满的意思?

所以第一句的巴黎黑色,指的是巴黎夜晚,而首尔已经是白天,所以“Glow”。

回到这句歌词,这个“zero”是绝对不能忽视的,失去了“我们”之后,GD认为他已经不是一个完整的个体了,变成了虚无的、什么都没有的零。

巨星大人你这样的恋爱观很危险知道吗?

这一句话就是一条等式“七小时减去一个我们等于零”,但是“我们”不是已经没有了吗?所以连解题的人都没有啦!所以题目都不存在了,就能得出结果是零,谈到最后恋情也成为了零。

从这种解读也能看出来感情的真正主导者应该是嫂子本人,GD他都要死要活的。

而且这十几秒听起来已经是完成品了,要不说失恋动力强大,录音跟后期都做好了,以前休息几年有去录音室录过几首solo曲?

这个男人写歌词是着实夸张,不过按照过往的经历也可能是他在虚张声势而已,什么嫂子纯属调侃,不一定有这样的人存在,只能说严查一下最近有没有什么巴黎和首尔的异国恋电视剧上映。

啰啰嗦嗦写得很细,但我很喜欢GD歌词里的这些小细节,这哥失恋写歌也是远近闻名的一件美事啊,又造福我们这些喜欢深度解析的露音癖了。

【1L】

巴黎和首尔之恋现实火热上映中!能出现这么明显,并且GD的确去过的地点,我相信肯定是真的!

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页