分卷阅读6(2 / 2)

上一页 目录 下一章

但那天他就算用上中国话,我也不会对催眠做出任何反应。那个惊恐忧惧的短暂时刻已经过去了,我认定自己的精神是自由的。凯茜到底还是成功了。

于是,等巴基终于安静下来之后,我不无得意地问他:“怎么样,还准备打得我脑袋开花吗?”

“死期未到。”他说话的那口气,还真有点像安德鲁·斯科特扮演莫里亚蒂时那个调调。也就是说,当巴基把枪口从我眉心移开的时候,我的拳头一阵痒痒,只可惜打不着他。

“所以你接下来打算怎么办?”我挑眉问他,“就这么一直捆着我?”

“我知道这些绳子你挣得断。”巴基也挑了挑眉,然后嘴角露出一丝讥诮的笑意,“哦,得了吧,别摆出这副无辜的样子。你这是跟谁装可怜呢。”

言之有理,我竟被堵得一时无言以对。

“好了,好了。”他投降似的举起手,然后把棒球帽的帽檐煞有介事地转到后面,好让我看清他的眼睛,“你肯配合我演一出海盗和肥羊的戏,我很感激,多谢啦。但我要是没能发现你一直在偷偷松动绳子,那我还真是他妈的该死。”

巴基说完这番话就收起枪,然后眼睛都不眨一下,干脆利落地抽出那把从不离身的折刀。他甚至还用拇指试了试刀刃,那架势,差点让我以为这家伙虽然不打算让我脑袋开花,但却准备像维京海盗一样把我开膛破肚。

“听着,我准备割断你的绳子,给你省点力气。”巴基说着把刀在手中转了个圈,动作十分潇洒。考虑到那玩意儿的锋利程度,他没把自己的手指头削下来还真是艺高人胆大。

他说:“你最好老实点,不然我很可能还会割断点别的什么东西。听明白了吗?”

识时务者为俊杰。我只好忍气吞声地点了点头,努力摆出一副积极配合的样子。

接着,巴基的动作简直敏捷得不可思议,他向前一伸手,上挑的刀尖几乎没有碰到我。但我的手臂和双腿一松,绳子已经悄无声息的断掉了。巴基直起身子的时候,那些断掉的绳子甚至还没来得及落下。然后他像个杂技演员似的把折刀抛起来再接住,那把「美国蜘蛛」眨眼间就消失在了他的武器带里。

我怀疑他在炫技,但没有证据。

“进船舱,我有东西给你看。”巴基说着伸手抓住我的胳膊,把我从地上硬生生来起来,也不管我正龇牙咧嘴地活动发麻的手脚,“小子,你不会想要和我作对的。相信我,那场面一定不好看。捣蛋的孩子没糖吃,你听过这句老话吗?”

“我只听过不给糖就捣蛋。”

“复仇者如今已经没法再庇护你了。”巴基把我拉进阴凉的船舱内,头也不回地说,“神盾局本来该趁这个机会把你纳入掌控之中。依我看,你能从灯塔里毫发无伤地走出来,不是因为你骗过了他们,而是因为有人故意要放你离开。”

他终于松开我的胳膊,独自走到桌前,伸手翻了翻上面堆放的各种纸张和文件夹。船舱里头干净整洁,虽然不算宽敞,但至少能站能坐。桌上甚至有个随身听,还插着耳机,就放在笔记本电脑的旁边。

不过我当时的注意力并不在船舱里的这些细节上面。刚才巴基说的那番话才是我关注的重点。

“你这是什么意思?”

“意思就是,普通人不认得美国队长能够理解。毕竟花

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章