Je rêve toujours de pleine mer(我总是梦见整片大海)
Ce n'es pas pour te faire de la peine(这不是为了伤害你)
Ce n'es pas pour jeter la pierre(这不是为了向你扔石头)
Ce n'es pas pour faire de ses(这不是为了发脾气)
Ce n'est pas pour croiser le fer(这不是为了交锋)……”
这便是这个夜晚的序幕,以及一天的终结。
第359章 双飞蝶
蕾切尔家边上的秋千不知道什么时候变得越来越多了。
十几个秋千高低错落地悬挂在树上面,风一吹就开始细微的摇晃,给人的感觉就像是摇摇晃晃的云——蕾切尔前几天才拉着西格玛一起把秋千全部用石灰刷成了白色。
多萝西就坐在秋千上面,手里捧着一捧鲜艳的野花,很高兴地晃着双腿,眼睛弯成了月牙,任由自己被蕾切尔一下一下地晃到天空。
“好高——”她仰起头,那对玫红色的眼睛看着天上真正的云朵,声音带着浓重的兴奋,“我看到那棵树上面的鸟巢了!蕾切尔,我们一起去偷它的鸟蛋吧!”
蕾切尔在草坪上抬起头,她没有说话,也看不到女孩刚刚在高空中所看到的场景,但还是从脸上绽出一个柔和的微笑。
“拉着环境学家去偷鸟蛋?”
正趴在草地上对一个本子涂涂画画的西格玛头也没有抬,手中的动作也没有停下来,直接用调侃的语气说道:“真的不怕脸被她捏红吗,多萝西小姑娘?”
蕾切尔笑了一声,声音显得很短促,但是这已经是她平时为数不多的发出声音的时候了。
她因为用得少而略显沙哑的嗓子里依旧保留着过去的清澈与清雅,听上去就像是一首在沙砾中流淌过的歌。
其实她本来没想要用这个理由去捏多萝西的脸,毕竟小姑娘大概也就是说说罢了。但是现在嘛……西格玛既然都这么说了,她不这么做都感觉有点对不起自己。
小姑娘睁大眼睛,但很快,在秋千再一次晃荡下来的时候像是想出来了什么坏主意,于是露出了一个得意的表情,喊道:“西格玛!我前几天亲了北原和枫一口哦!嘴对嘴的那种!”
西格玛正在涂鸦的手微顿,手中柔软的蜡笔差点折断,目光缓缓地挪向正在花海里面看着纳博科夫捉蝴蝶的北原和枫。
北原和枫听到这句话也很明显地愣了一下,目光心虚地看向西格玛,感觉自己身下压着的柔软青草与鲜花好像一瞬间都变成了荨麻与荆棘,密密麻麻地扎着自己的皮肤,切切实实地感受到了如芒在背的感觉。
——等等,明明他也是受害者,为什么会这么心虚啊?
旅行家按了一下自己的额头,看了眼正在把刚刚捕好的蝴蝶装在小瓶子里的纳博科夫,发现对方的脸上似乎也带着调侃的笑意后,感觉更无奈了,于是干脆闭上眼睛装死。
一般来讲
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的