? 如?您?访?问?的?网?址?发?b?u?页?不?是??????ü?ω???n?????????5?????????则?为?屾?寨?佔?点
然而瓦伦娜的神色有些复杂,她扬高了眉毛,目光凝滞片刻,才轻轻吸一口气、稍微舒展面部因惊讶与忧愁纠结的表情,平静道:
“……你真想好了吗,鲍勃?”
“是,我确定这会是个好的新开始。” 韦勒克先生和颜悦色而笃定地回答。
“行吧。” 她勉为其难地点点头,嘟囔着后半句:“假如那就是你想要的话……”
“也许是我的错觉——不过,我是不是漏听了什么信息?” 埃尔弗里德期待地问。
韦勒克夫妇对视一眼,犹豫了一阵,信守“尊重孩子知情权”承诺的韦勒克先生佯装若无其事地切着餐盘里的烤排骨,口吻平淡地说:
“休·罗西是‘那位不受欢迎夫人’的朋友,以及……咳,目前工作上的伙伴。”
埃尔不禁瞪大眼睛,咽下嘴里的土豆泥,震惊又掩饰不了的兴奋:“等等,你说的‘那位不受欢迎夫人’是我们平常在报纸读到的……玛格丽特·撒切尔吗?” 得到父亲肯定的眼神示意,她没控制住音量:“天啊、我从未离名人这么近!”
“别鼓励他,甜心。” 瓦伦娜不悦地沉声制止道:“这可不是什么值得欢呼的事!如果你们每天有把报纸看入脑了的话。”
“我感觉她挺有魄力的呀……好吧,虽然我承认我是个出身中产的女巫,所以无所谓她的举措。” 埃尔不太自在地抿了抿嘴。
“按我们英国堪忧的财政现状,她削减教育不必要的开支是没错的。” 韦勒克先生身为精英阶层一向支持保守党。
“你是指‘免费牛奶’属于不必要的开支?埃尔要不是在霍格沃茨上学,我可能也会和大家一起抗议她呢……工会的人已经巴不得把她当‘巫婆’烧死,噢我不是在赞成他们的做法……我只是认为,为一个争议过大的事务大臣的朋友工作不是一个好主意,特别是这朋友最近在为她卖命。” 瓦伦娜急切地表达着自己的观点。
“不是卖命那么夸张的词啦,瓦伦娜。” 韦勒克先生仍心平气和,“罗西是住房政策改革小组的普通成员之一而已,没什么大不了的。”
“我很好奇,明年保守党大选会不会依然像今年那样落败?” 埃尔弗里德插话道。
“不会。”
“会。”
韦勒克夫妇各自给出截然相反的回答。
“拜托,工党获胜是传统!” 瓦伦娜一边从烤箱拿出饭后甜点一边固执地说。
“传统不代表不能被打破,亲爱的。” 韦勒克先生悠闲地喝了口咖啡,仿佛他对明年“那位夫人”的获胜很有信心④
尽管韦勒克夫人打心底里并不认可韦勒克先生的新工作,她始终没干涉他的选择,周一早上他出门时,仍休假的她为他做了早餐,并不忘叮嘱他驾驶路上小心。
从小亲眼见证父母的感情,埃尔总是忍不住庆幸自己的运气。有时候爱情之间的亲密甜蜜不是重点,重点是十年如一日的相互尊重,往往有很多人喜欢打着“爱”的名义强求对方,或对其爱好或个人选择嗤之以鼻——这才不是爱。韦勒克夫妇经常对她说:爱要基于接受与尊重,连尊重都没有、又哪来的
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的